Sabtu, Desember 29, 2007

TUBI LAI adalah Memberi makanan kepada Leluhur di Suku Bunaq Aiitoun


*P.Benediktus Bere Mali, SVD*


Kosa kata TUBI LAI ini sangat akrab di telinga Suku Bangsa Bunaq, dikala seorang anggota suku Bunaq (khususnya di dusun Asueman, desa Aitoun, Paroki Santo Theodorus Weluli, Dekenat Belu Utara, Keuskupan Atambua) meninggal dunia.

 Setelah meninggal dunia secara berturut-turut pada setiap malam dan saterusnya sampai malam 40 setelah meninggal dan juga dikuburkan, adat TUBI LAI di dalam rumah dan sepiring nasi dan lauk-pauk, disiapkan di atas meja makan untuk sama saudara yang meninggal dunia.

TUBI LAI dan sepiring nasi yang merupakan bagian yang meninggal itu juga secara teratur dibuat di atas kuburan orang yang telah meninggal, pada malam ketiga, ketuju, keseratus, satu tahun, seribu hari, sebagai symbol bahwa yang meninggal itu tetap hidup seperti kita hanya berada di dunia lain.

Dia yang meninggal dan hidup di dunia lain itu dapat melihat dan memperhatikan kita walaupun kita yang di dunia ini tidak melihatnya secara fisik. Dia yang telah meninggal dan hidup di dunia lain juga diyakini makan minum seperti kita di dunia ini.

Atas dasar keyakinan itulah maka Suku Bunaq, selalu memberikan makanan kepada orang yang telah meninggal.  Makanan itu diberikan di atas kuburan yang bersangkutan maupun diberikan di rumah orang yang telah meninggal. Roh orang yang meninggal itu ada di rumahnya dan makamnya.



Acara TUBI LAI ini kemudian dirayakan secara masal seragam oleh Suku Bunaq, di kuburan umum Halekel, Dusun Asueman, Desa Aitoun dan dikukuhkan oleh Gereja Katolik  dalam menyebarkan nilai-nilai iman akan kehidupan kekal dan kebangkitan badan seperti yang diproklamasikan dalam CREDO atau DOA AKU PERCAYA, dan itu yang dirayakan dalam PERAYAAN EKARISTI di Kuburan Umum setiap tanggal 2 November di dalam kalender liturgi Gereja Katolik. "Misionaris Sabda Allah dibaptis dengan tenggelamkan diri di dalam Yordan Suku Bunaq Aitoun dan belajar adat budaya Suku Bunaq Aitoun, dan melahirkan sebuah teologi rasa suku Bunaq Aitoun." Demikian kata Aloysius Pieris teolog rasa Asia dan implikasinya dalam konteks budaya Suku Bunaq Aitoun.



Adat TUBI LAI ini telah ada sejak dulu kala sebelum agama masuk ke daerah Suku Bangsa Bunaq. Acara adat TUBI LAI ini mengungkapkan bahwa Suku Bangsa Bunaq sudah sejak dulukala mengakui dan meyakini bahwa kematian itu bukan akhir dari segala-galanya. Kematian adalah akhir dari segala beban hidup di dunia, dan awal dari hidup kekal tanpa beban di dalam persekutuan dengan para leluhur.


(Baca juga tema tentang SI POR PAK : sebagai adat pengesahan pemasukkan seorang anggota yang telah meninggal ke dalam persekutuan kehidupan abadi para leluhur di dunia seberang atau Surga. Suku Bunaq sudah memiliki konsep Surga yang dirayakan dalam ritus adat SI POR PAK yang menutup pintu neraka bagi setiap anggota suku Bunaq).



Pesan mendalam lain yang mau ditampilkan dalam acara TUBI LAI ini adalah bahwa relasi manusia itu tidak dibatasi oleh unsur fisik yang kelihatan, tetapi lewat ADAT TUBI LAI ini, relasi manusia itu melintas batas.

Relasi yang demikian hanya dapat dibangun di atas dasar cinta rohani yang sejati. Cinta yang sejati dalam relasi adalah sebuah relasi yang dapat diungkapkan dalam doa.

Berdoa merupakan satu komunikasi bathin yang membuat yang telah tiada atau meninggal selalu dekat dan hadir di dalam lingkungan sekitar rumah, tempai pendoa yang sedang membangun komunikasi bathin dalam doanya bagi yang meninggal. Suku Bunaq membangun komunikasi dengan Arwah Leluhur dalam kata-doa-ritus dan aksi TUBI LAI memberi makanan real di atas makam dan di rumah orang yang telah meninggal. Pertama dan utama memberi makan yang paling baik kepada orang yang meninggal sambil berdoa dan berkomunikasi bathin dengan arwah leluhur selama kurang lebih satu sampai dua jam. Lalu seluruh anggota keluarga yang hadir mengambil makanan itu dan makan bersama di sekitar makam kalau TUBI LAI di kuburan dan di rumah kalau TUBI LAI dilaksanakan di rumahnya. ***



Daftar Pustaka


A.A. Bere Tallo. (1978), Adat Istiadat dan Kebiasaan Suku Bangsa Bunaq di Lamaknen-Timor Tengah, Weluli, 7 Juli 1978


Mali, Benediktus Bere, Wolor, John (ed). (2008). Kembali ke Akar . Jakarta: Cerdas Pustaka Pub..


FENOMENA RITUS DI "UMON" MELAHIRKAN GAYA BERPIKIR SUKU BUNAQ AITOUN


*P. Benediktus Bere Mali, SVD*


Setiap fenomena yang tampak di mata kita dapat kita lihat dengan kacamata tertentu untuk menemukan nomena di baliknya. Salah satu fenomena yang mau ditampilkan dalam konteks tulisan ini adalah aksi ritus adat di atas UMON (mezbah) di setiap kebun, ladang atau sawah setiap orang dari dan di wilayah Suku Bunaq Aitoun. Dari observasi mendalam atas aksi ritus adat di atas UMON oleh suku Bunaq dapat menentukan gaya berpikir dan perasaannya. Fenomena tindakan yang tampak di depan indera mengantar observer menggali lebih dalam untuk menemukan cara berpikir dan perasaan yang masih belum tampak telanjang di mata publik. Fokus observer mengobservasi tindakan yang diobservasi untuk mendapat ketepatan hubungannya dengan perasaan dan pikiran yang diobservasi adalah tilikan tajam dalam membaca fenomena manusia secara utuh dengan menggunakan kacamata "Cognitive behavioral therapy" (CBT) dalam dunia psikologi konseling. Tetapi  di dalam konteks ini tidak ada proses therapy, hanya ambil cara berpikir, perasaan dan tindakan Suku Bunaq Aitoun dalam satu event "ritus di atas UMON" yang berlaku umum bagi suku Bunaq Aitoun dari leluhur hingga dewasa ini dan tentu seterusnya.

Di Atas Umon pembaca merasakan pola pikir Suku Bunaq Aitoun. Pola Pikir Suku Bunaq Aitoun dalam ritus adat di UMON (Mezbah) di tengah kebun atau ladang atau sawah di dalam bagan (A, B, C) berikut.










Umon adalah satu kosa kata yang sangat akrab di telinga para petani suku Bunaq. Baik itu petani di kebun, di ladang, atau di sawah di wilayah Suku Bunaq Aitoun.

Bicara dalam bahasa Petani, kosa kata UMON pasti mereka langsung mengerti. UMON ini adalah semacam altar-tugu- atau lebih tepatnya mezbah yang disusun atau dibentuk dari batu-batu, dan altar ini diletakkan atau ditempatkan tepat di pertengahan kebun atau ladang atau sawah yang sedang dibuka atau diolah untuk menanam jagung, padi, atau kacang-kacangan atau bawang. Nezbah ini biasanya sudah ada sejak luluhur pertama yang membuka lahan atau ladang atau sawah sebagai tempat perayaan ritus di kebun.




UMON ini berfungsi sebagai pusat atau sentral dari sebuah kebun. Biasanya UMON ini sudah ada di setiap pemilik kebun dan dibuat sejak dulu kala oleh orang pertama yang membuka atau mengolah kebun tersebut. UMON itu sebagai pusat pelaksanaan adat sebelum menanam dan saat tiba panen hasil.

Setelah lahan sudah dibersihkan, dan akan siap untuk memulai menanam benih yang telah disiapkan, diawali dengan upacara adat.

Adat itu sebagai berikut: seekor ayam jantan, atau babi, atau kambing, atau anjing dikorbankan di atas UMON itu oleh pemilik kebun.

Darah korban binatang itu dipercikkan di atas UMON itu, juga dipercikan diatas segenggam beras, sirih pinang, kapur yang telah disediakan atau disimpan di sebuah wadah anyaman berupa TAKA GOL, yang juga disimpan di atas UMON, sambil mengucapkan mantra-mantra sakti adat.  Inti mantra sakti itu adalah bahwa korban darah yang dipercikkan itu menunjukkan pemberian jatah atau bagian kepada kekutan-kekuatan jahat yang dipandang akan menjadi hama atau perusak tanaman yang akan ditanam.

Kekuatan-kekuatan jahat itu diperintahkan pemantra adat dan menyuruh pergi kekuatan jahat dari kebun itu agar yang ada di kebun itu hanyalah kekutan yang baik, yang memberi kesuburan bagi tanaman dan memberikan hasil yang baik dan berlimpah.

Saat pengucapan mantra sakti itu, disusul pemantra menghamburkan beras dari UMON tersebut ke empat sudut kebun sesuai arah mata angin sebagai bukti memberikan makanan yang menjadi bagian dari kekuatan jahat yang akan menjadi hama, dan sekaligus menyuruh pergi dari kebun itu dengan bekalnya yaitu beras yang telah dihamburkan ke empat sudut mata angin tersebut.

Setelah mantra itu, korban binatang itu dimasak, dan satu piring nasi dengan daging yang telah masak itu disimpan di atas UMON itu sebagai bagian dari kekuatan jahat. Peletakan makanan dan daging di atas UMON itu adalah makanan dan daging yang terbaik untuk kekuatan jahat. Mereka diberi makanan terbaik agar mereka makan kenyang lalu dipindahkan pergi ke kediamannya dalam keadaan perut yang tidak lapar lagi. Dengan demikian dia tidak akan memakan tanaman di kebun tersebut.

Sedangkan makanan dan daging yang lainnya akan dimakan oleh pemilik kebun itu serta anggota keluarganya itu merupakan bagian roh yang baik yang akan memberikan hasil yang baik.

Namun menaruk juga bahwa makanan terbaik di atas UMON juga akan diambil dan dimakan oleh hadirin dalam ritus adat tersebut. 

Saat hasilnya akan dipanen, sebelum panen dimulai, pemilik kebun itu memilih hasil yang unggul, lalu hasil itu disimpan di atas UMON tersebut, dengan mantra-mantra sakti yang isinya syukur dan terimakasih kepada sang pemberi hasil yang baik. Di sana juga ada korban binatang ayam atau babi atau anjing atau kambing atau bahkan sapi. Darah korban binatang itu dipercikan di atas UMON dengan semua hasil bumi unggul yang diletakkan di atas UMON.

Perasaan syukur itu pertama-tama lewat mempersembahkan hasil unggul sulung yang diserahkan atau dipersembahkan kembali kepada Wujud Tertinggi, HOT ESEN, di atas UMON-ALTAR itu.

Hasil unggul itu dipersembahkan kepada wujud tertinggi, bersama daging ayam, atau babi atau kambing, yang dikorbankan dan dipercikkan darahnya di atas UMON tersebut.

Daging yang ditempatkan itu adalah bagian daging yang paling baik. Daging yang lainnya dimakan oleh pemilik kebun dan anggota keluarganya.

Setelah itu dimulailah panen seluruh hasil di kebun tersebut. Para pemanen akan bersukacita selama memanen karena hasilnya yang berlimpah, yang membuat mereka tidak kelaparan.


Adat kebiasaan itu sudah berlaku dalam dunia pertanian sejak dulukala, dan diturunkan dari generasi ke generasi selama Suku Bunaq hidup sebagai petani.

Peristiwa adat ini telah bersatu erat dengan masyarakat petani Suku Bunaq. Penulis sejak kecil, sebagai anak petani, sudah mengalami dan merasakan adat di atas UMON bersama orang tua,  sebagai petani di tanah kelahiran Dusun Asueman, Desa Aitoun.

Pengalaman itu memberi masukkan bahwa Suku Bangsa Bunaq sejak nenek moyang dulu kala telah mengakui dan menerima kekuatan jahat dan kekuatan yang baik dalam konteks dunia pertanian.

Kekuatan jahat itu dilihat dalam perusak tanaman atau hama. Sebaliknya kekuatan baik itu adalah pemelihara tanaman, pemberi kesuburan kepada tanaman sehingga memberi hasil yang maksimal.

Suku Bunaq Aitoun mengakui kedua kekuatan itu lewat upacara adat yang dilaksanakan di kebun di atas UMON. Dari adat itu, ditampilkan bahwa pada dasarnya Suku Bunaq Aitoun mengutamakan kekuatan baik daripada kekuatan jahat.

Ritus Adat kepada kekuatan jahat di awal musim tanam. Ritus adat kepada kekuatan baik di saat sebelum memulai memanen hasil. Hasil terbaik dipersembahkan kepada sang sumber kebaikan, wujud tertinggi suku Bunaq Aitoun, HOT EZEN.  Di sinilah ditemukan titik pertemuan fenomena fisikal UMON dengan nomena-metafisikal sang wujud tertinggi, HOT EZEN suku Bunaq Aiitoun.

Dari ritus adat di atas umon ini juga pembaca menemukan ada  rasa pola pikir Suku Bunaq  tentang harmoni secara sangat mendalam.

Harmony dalam konsep suku Bunaq Aitiun bukan berarti hanya mengutamakan atau menerima semua yang baik-positif saja seperti pola pikir Agama Katolik, dengan menolak secara ketat semua yang jahat-negatif.


Tetapi ada rasa istimewa harmoni dalam konsep suku Bunaq Aitoun, berilah porsinya kepada roh jahat-negatif dan roh baik-positif secara proporsional agar  dengan demikian masing-masing berada pada tempat dan jalurnya masing-masing dengan perut yang kenyang, tidak lapar, sehingga tidak saling mengganggu satu sama lain, tidak berkelahi, tidak terjadi kaos, tidak terjadi konflik.

Itulah rasa harmoni suku Bunaq Aitoun yang lahir dalam ritus adat di atas UMON di kebun. Konsep ini selalu terbuka untuk menentukan pola pikir suku Bunaq Aitoun secara utuh menyeluruh. Memang asyik sekali merasakan Pola Pikir Suku Bunaq Aitoun dari atas UMON di tengah kebun atau ladang atau sawah bukan di bangku kuliah. ***


Daftar Pustaka


A.A. Bere Tallo. (1978), Adat Istiadat dan Kebiasaan Suku Bangsa Bunaq di Lamaknen-Timor Tengah, Weluli, 7 Juli 1978



Mali, Benediktus Bere, Wolor, John (ed). (2008). Kembali ke Akar . Jakarta: Cerdas Pustaka Pub..

Minggu, Desember 23, 2007

"LAL NA TEPEL, TEPEL BAA NA HONE, LAL NA BELEK, BELEK BAA NA SASI" (Mat 5 : 37 )

Homili 

P. Lazarus Mau SVD

Pada Misa Syukur 

P. Benediktus Bere Mali, SVD

Asueman-Malate, Selasa 5 Oktober 2004



Baa gie ba Yesus lolo gol wa uen gene mit so, en ganorin. Lal goq bais halai gege , hini guni gene, hini guel gene. Gini mak loi, gini tara loi. Ata hua gene pagaq gie, hua gene hoon gie. 

Lal go ginat bare goet.. Sorti masak eina susar, eina memel, eina soat, eina kiak, eina en ege sok sawa tan no piar, tan Maromak giol jal. Pan Esen ei ie. Huagene bare goet teni . Ei hotu-hotu na nua gene, ei E muk wa gie. Bai a, si uor hini mami. Ei mos guel mukwa gie. Ei mesti barut cia goet, lantera leno goet. Homona en hotu-hotu himo ate rein gene ie hoon loi, ie hoon koen ba hajal, terel Ama esen gaqmen gasae gie. Yesus halai gubul gael no toek noq masak bare lai teni… Lal na tepel tepel baa na hone. Lal na belek, belek baa na sasi. Kalau agar no tepel, belek na sasi, baa diabu go gene man, kukun gene na sai. Baa goet on, late ata na mal, kukun ata na pagaq. Ei hani baa goet. Nego na loi, loi, nego na late, late. Nego na belis, belis, nego na guju, guju. Bare mesti hini irak-irak, hini doloq-doloq gene…


Serani Loi ginil.

I bare waen dimil pir niq gie wen. To mil uen hiloon mil bare no guru agama gol hiloo sai nai lulik oa. Romo Yustus, guru agama Tahon, Matas Kobus gol. ( O Romo Yustus bi gubul koun goet be, obi matas Kobus gol on nai, hani gini gie kauq on ). 

Pater Bene, guru agama Asueman gol, Bapak Gabriel na I ewen no mit bari.Nai lulik hone gie ata hou haal baa no Pater Bene dege Hot giol, dege Hul Giol uen hukat, hini dawas no gie-hini dimil no gie, baa hone dele, bare jati dele die serbisu nailulik gie huagene hoon gie. Sasi bare goet .. Lal na tepel tepel baa na hone, lal na late late baa na sasi. Kalau eto hou haal oa, hou hini liol. Hani dagar belek, hani diol belek hoon toil. Kalo eto puluk, hani tebe dojul a. 

Ota muk Lamaknen bare no, hue muk Asueman Aitoun mil bare no, Nakalolo, Telolo, en na guru agama, matas Kobus o bapak Gabriel halai bari goet, neto rimil gagal soat gie wen oa (sama seperti yang dikatakan orang .. pria jujur sulit dicari, atau wanita yang u.u. sulit didapat). 

Pan lele, muk lele, en iskola masak, en matenek hotu, gini katekis, gini pegawai serbisu kantor na sagal, kansera masak na wau. Dini mele tara niq oa, dini kura sae loi ni oa. Bis na sae gie, ojek na sae gie. Esen Gereja Nualain hini ate mo iti gene goet, Gereja Fulur hini ate Lakaan wa gene goet. Hini ate oa dilek tuek oa.Pagaq gie go loi niq oa, mal gie go tuek oa. Pada hal lain tutu gene I hotu-hotu bare baagene dini kereq dini uen. Ate hini ate niq, koleq dini koleq niq. Inel hini inel niq, naka hini naka niq. 

Memang le le muk maju oa en sasi gie na baa gin. Balu dewen mal, balu dun mal. Mais en na guru agama, baagie ba, to’o mete hot mil serbisu Maromak gie hone, ate tara niq, koleq tara niq. Kalau jumat niat, halai hotu-hotu Paroki gene Rekoleksi hoon. Lei gie mel misa haal, halai minak muk botil uen-uen hosok (die botil jal gimen, botil gagar dio a – dio a bun, botil gar – gar bun ), bako jun gol uen, molo pu gol uen baa na hosok ai. Hosu neto hajal ni. (Arine lele bare Rekoleksi baagoet hati e niq neto tara niq oa. Tekil gie hoon hosu on oa. Lele bare Nailulik halai guru agama gege tumel gon uen gon no e niq ba’a mos neto tara niq oa). Mete ba’a haal so halai die tas ata tebe, die serbisu hone hoon diemien. En halai na bari taq. Derel go sura.Hot mil uen gie matas guru agama uen dol mone go sura bare goet .. apa e,... leigie bare hot mil nego, tanggal tuen-tuen.... gol mone himo go hosok bare goet.. hae ama, ... eto bare ene tanggal le tanggal, kansera bun hosok gie ka? ( Hele Pater Bene bari na die ama go hosok baa goet? Ini aen gie ka? Memang gol ginil tara pisi ama kansera a niq. Halai mos gagar giol hobel, Tekil lele serbisu ba’a goet on bu an meren na hosok gie nai. Hala’i dimil los ai, jonal gene man pan esen gene na hosok. Memang hala’i serbisu los ai. Ota ba sura, bare sura hobel. Gagar giol hobel, sesuk lesik nor gamak niq, sok sawa apalagi, die serbisu Maromak gie ata na gon giri libu. 

Memang toek noq hini moto ba’a hala’i hoon niq apalagi jiq koen-koen honal bare goet. Lele bare kalo en uen kawen, tenda mil gene e, kamar pengantin mil gene e, I tulisan hajal: Dua hati satu napas, dua napas satu jantung..... Satu kubur kita berdua.... Ya oik-oik.... matas mil giol no be.... o bare toek e rale.... Jonal gene man tepel e niq I ata hajal. 

Guru agama ginil dimil bais niq. Halai dimil los ai : Hot gie serbisu na ba’a, Hot giol tepel na baa, ata hou haal, hini topol niq, hini muk no niq. Hosok haal oa-hepu haal oa, baa dele mele, baa dele mal, tas-tas lolo, deu-deu lolo. Hot giol baa en gini mak gie, en gini hua gene gie. Halai ata matas na baa, ata touq na baa. Ewi giol no be “halai YA, ya baa ai” gubuq-gubuq, goq-goq hobel.

Serani loi ginil. 

Bul nego ata na mete bare, neto dale guru agama gie na dale hanesan kaset uen goet I ege gapal, hini tebe mak, hini tebe tara teni? Nego na loi tentu en hotu-hotu mobel. Nego na Maromak giol gutu terel mele niq I mos o roon toil gie. 

Mais neto mos Pater Bene go sura, nego on na, eto moto bare dege poi dege hukat? Sasi : “Lal na tepel, tepel baa na hone... Neto dimil, ho ama gie, kaluk ama gie, lal ama gie na ita leleq o pir na baa. Ama ege hik sen, ama ege ua sen, ini gere-gere, ini gua gene gie. Giri gua na baa, gon gua na baa. Ini hone gie, ini huagene gie. Bare lal tuek bun. I hue gene tepel – tepel gie ka niq? I hoon heta gie ka niq. Hani diol hini na ro lesin, hoon gene hesik sa niq, hik hosu na hone, sorun hosu na mal. 

Hot mil uen gie Nailulik Projo uen SVD halai gotol diol wa bare goet. Halai na kaul hoon, mais nei na hua gene hoon. Mereka berkaul, kami menghayati. Neto rimil waen tepel goet ba.... Mais I irak-irak. 

Ba’a gie na serani loi ginil mos nei nita hamulak. Hani pesta haal o si nei ret nile’e los. Mete nei na rahul, jonal gene man nei notol sagu-sagui na hoon, dagar hini sae rebel-sae rebel hanesan sie gebu goet. Nego na tepel baa hone tama, nego na belek, belek ba’a hini irak-irak. Kalau I kahul, bare diabu I alak tama, late ata na I ajati gie. En na gepal hati ilek mal, en ciona gimil hati hadomi mal. 


PASTOR LAZARUS MAU, SVD Berkotbah tentang Moto Tahbisan P. Benediktus Bere Mali SVD: LAL NA TEPEL, TEPEL BAA NA HONE, LAL NA BELEK, BELEK BAA NA SASI (Mat 5 : 37 ) dalam Misa perdana P. Bene pada hari selasa 5 Oktober 2004, di TELOLO, MALATE, Lingkungan Asueman - Paroki St. Theodorus Weluli – KEUSKUPAN ATAMBUA-Timor Barat - Indonesia.

Kamis, Desember 20, 2007

PAEN TOL SUKU BUNAQ

Dalam adat suku bunag, ada istilah paen Tol. Paen tol berarti meninggalkan suku asal menuju suku penerima. Alasan paen adalah suku asal memiliki banyak anggota sedangkan suku penerima kekurangan anggota atau nyaris anggotanya punah. Paen adalah satu cara tetap mempertahankan nama suku dan anggotanya. PAEN ini terjadi atas kesepakatan adat pemberi anggota sukunya dan penerima anggota suku. Pemberi anggota suku menerima harga adat atas anggotanya yang telah diberikan kepada penerima. Suku penerima mengeluarkan uang, emas, perak sesuai aturan adat yang berlaku dan telah disepakati bersama oleh kedua belah pihak, yang boleh dikatakan sebagai transaksi adat anggota sukunya dari pemberi anggota sukunya kepada penerima anggota suku.

Penerima anggota suku akan menerima pendatang baru dan memberi mereka posisi penting dalam seluruh urusan adat suku penerima. Ini adalah satu penghargaan dan pemuliaan penerima suku kepada pendatang sebagai anggota penuh suku penerima yang telah disahkan dalam adat PAEN TOL sebagai anggota resmi dan sah, tetap bahkan dijadikan sebagai anggota pribumi dalam suku yang dimasukinya sebagai kediaman baru sekaligus kediaman tetap. Pendatang ini mendapat posisi sebagai pemimpin suku atau lebih dikenal sebagai ketua suku. Ini menunjukkan bahwa anggota suku baru itu adalah tanggungjawab penuh bagi anggota baru suku yang nyaris punah.

Dari sisi relasi sosial adat,. PAEN TOL diciptakan untuk membangun relasi kekeluargaan adat yang lebih luas yang diikat oleh adat PAEN sekaligus tanggungjawab kedua anggota suku, baik penerima maupun pemberi, sama-sama mentaati dan melaksanakan aturan main adat yang dibangun bersama, demi relasi adat yang baik menurut pola adat suku setempat.


Penerima anggota suku dari pemberi, selain memberi kedudukan sebagai ketua suku, jabatan tertinggi adat dalam suku penerima, juga memberi harta warisan suku untuk diolah dan dilestarikan bagi anggota suku dan keluarganya. Anggota suku yang baru dapat menjadi pemilik atas suku yang dimasukinya dan pemilik segala yang menjadi harta warisan suku itu.

Kehadiran pendatang baru sebagai pemilik suku Baru itu mengikatnya sampai mati. Dia telah meninggalkan suku awalnya dan dia telah dibaptis masuk suku yang baru. Dia tinggal di situ, dan dikuburkan juga di situ . Rumah adat suku itu mengikatnya selama hidup sampai mati pun dia dikuburkan di tempat suku yang baru. Dia tidak diambil kembali oleh keluarga dekat atau pun keluarga jauh suku asalnya. Keputusan PAEN berlaku dari awal masuk anggota suku baru sampai mati pun, dia dikuburkan di kuburan adat suku yang dimasukinya. Adat PAEN TOL memisahkan piring, sendok, kebun, rumah, kubur, dengan keluarga suku asal, suku yang ditinggalkannya. Memang secara fisik dipisahkan oleh PAEN tetapi secara rohani, relasi adat kekeluargaan, justru adat Paen Tol, akan tetap abadi, selama generasi kedua suku pemberi maupun penerima masih tetap ada, dan tidak akan hilang musnah karena perkawinanan adat PAEN TOL akan tetap menjadi pintu untuk tetap melestarikan nama sebuah suku.


Saya lalu merefleksikan PAEN TOL ini dalam perjalanan ziarah rohani saya. Saya telah meninggalkan orang tua, kakak, adik, keluarga dekat-keluarga jauh, anggota suku, rumah suku asal kelahrian saya menuju Rumah Suku SVD, bukan lewat adat PAEN TOL tetapi dalam KAUL KEKAL, sebagai jembatan yang memisahkan pengikrar kaul kekal dalam Serikat Sabda Allah dengan Rumah Adat Sukunya dan memasuki Rumah adat Suku SOCIETAS VERBI DIVINI. Dengan demikian pengikrar kaul kekal memiliki SVD, memiliki ketua suku SVD, taat pada aturan Suku SVD, selama hidupnya dalam SVD sampai mati pun dikuburkan di kuburan SVD. Meskipun demikian Relasi Cinta Rohani tetap menyatukan SVD dengan keluarga yang ditinggalkan, sebagai wujud Allah adalah MAHA KASIH. Relasi kasih sejati tidak dibatasi oleh fisik, tetapi melintas fisik. Relasi yang demikian terungkap dalam saling mendoakan antara SVD dengan keluarga, mendoakan musuh. Cinta sejati yang demikian dimiliki dan dihidupi oleh Tuhan Yesus. Setiap pengikut Yesus meneladaniNya dengan menghidupi Kasih SejatiNya dalam hidup.